スペイン【生活】情報

【返信率アップ】スペイン家探しBadi・Idealistaメールの出し方 例文7選

スペインでBadiidealistaを使ってシェアハウスを探していてるんだけど

最初に送るメールに何を書いたらいいのかよく分からない。

大家さんから全然返信が来ない

という人

Hola!Soy MARIKO de Japón, me gustaría visitar su habitación.

Cuando puedo visitar?

Gracias

こんにちは!私は日本人のマリコです。

あなたのお部屋の見学に行きたいです。

いつが都合がよいですか?

 

こんなメールを送っていませんか?

 

これだとメールをもらった大家さんはあなたが何者なのか

全く分かりません。

返事をするのに躊躇してしまうのも無理はありません。

なかなか返信がもらえないと困っている人はぜひ今回のメールサンプルを

参考にしてみてください。

返信率がアップするに違いありません。

スペイン家探し メールであなたの第一印象が決まる

大家さんがメールを受け取ったときの第一印象はとても大事です。

この人にだったら部屋を貸したいな

この人とだったら一緒に住みたいな

メールの文章でどんな人か想像をします。

人気物件の場合たくさんの応募があるので第一印象が良くないと

返信がもらえない可能性が非常に高いです。

大家さんも自分の時間を割いてメールの返信をしたり

内見のスケジュールを組んだりするので

最初のメールの段階である程度

ふるいにかけて返信をする人を選んでいます。

参考になるシェアハウス探しメールの実例

ヨーロッパでは独身の時期はシェアハウスに住むのが一般的なため

みんなシェアハウスを探すのに慣れています。

日本人は海外でシェアハウスを探すのは初めてという人も多いので

他の人がどんなメールを送っているのかあまり知りませんよね。

実際のメールをいくつか紹介しますのでぜひ参考にしてみてください。

 

メール例文①

Hola 

Soy Maria  y tengo 26 años. 

Trabajo en una startup en el área de mkt digital en BCN (motivó de mi mudanza). 

Soy una chica abierta, con vibras positivas y simpática.

 Me gusta conocer gente nueva y estaría encantada de conocerlos dura te una videollamada! 

Soy una persona activa, voy al gym, me gusta hacer planes con amigos y compartir lindos momentos.

 Amo viajar y hablo varios idiomas. 

Me encanto el piso y las fotos. 

Estaría feliz de poder conocerlos! 

Gracias!! 

こんにちは、私はマリア26歳です。

マーケティングデジタルのスタートアップで働いています。

バルセロナに引っ越しするのはそのためです。

明るく朗らかでオープンマインドなタイプです。

新しい出会いが好きであなたともビデオコールで話がしてみたいです。

私は活動的なタイプでジムに行ったり友達との楽しい時間を過ごすのが好きです。

旅行も好きで、いくつかの言語が話せます。

あなたのお家の写真もすごく好きです。

素敵なご縁になりますように。

ありがとう。

 

メール例文②

Hola! Mi nombre es ANA,

tengo 23 años y estoy estudiando un máster de abogacía aquí (el cual se cursa de forma presencial todos los días de la semana)!

 Estuve viendo el piso y me gusto mucho!

Sobre mi… me gusta mucho la vida de piso y compartir, 

aunque también valoro tener mi espacio para estudiar y

 demás Casi no estoy en casa durante el día porque tengo clases y entreno. Cualquier duda que tengan, abierta a responder!

 Podemos arreglar una visita? 

Gracias desde ya! 

こんにちは

私はアナ、23歳でここで法学の大学院に通っています。(毎日対面式の授業があります)

あなたのお家をサイトで見てすごく気に入りました。

私自身について少し。。。私は家の中で過ごしたりシェアメイトと共有する

時間が好きです。

自分が勉強するための一人の場所も大事ですし

日中は授業でほとんど家にいないんですけどね。

何か私に質問があれば遠慮なく言ってくださいね。

なんでもお答えします。

もしよかったら見学の調整をしてもらえませんか?

ありがとうございます。

 

メール例文③

Hola! Soy Sandra, una chica italiana de 29 años. 

Me considero una persona flexible y de fácil trato, tranquila y respetuosa. 

Trabajo en las oficinas de zara(no tele trabajo!)

 Estoy buscando un sitio limpio y ordenado para vivir, posiblemente con personas de mi edad 🙂

 Espero tu respuesta!

こんにちは

私はイタリア人のサンドラ29歳です。

私は柔軟で温和で他人を尊重する人だと自分では思っています。

ZARAの会社で働いています。(在宅ワークではありません)

私は綺麗で整理整頓された場所を探しています。できれば同じ年ぐらいの

人がいるお家が良いと思っています。

お返事お待ちしております。

スペイン・バルセロナの賃貸 シェア物件を探すならこの3つの方法【2022年5月更新】

スペイン移住・スペイン留学が決まったら次は家探しですね。 スペインはワンルームやステュディオなど単身用のアパートが少ないため ワーホリや学生の場合はシェアのアパートを探すのが一般的です。   ...

続きを見る

メール例文④

Hola! Soy KATE,tengo 23 años .

Me gustaría mucho rentar este cuarto!

 Vengo a Barcelona por 6 meses para hacer mis prácticas profesionales y estoy buscando donde quedarme.

 Necesitaría el cuarto desde este sabado 7 de Junio hasta principios de noviembre.

Podría visitar el piso esta semana cualquier día en la tarde.

Muchas gracias y espero tu respuesta!

こんにちは

私はケイト23歳です。

あなたのお部屋をぜひ借りたいです。

私はインターンシップのために6ヶ月間バルセロナに行く予定で

滞在先をさがしています。

今週の土曜日6月7日から11月まで住むための部屋が必要です。

もしよかったら今週の午後の時間で内見させてもらえますか?

ありがとうございます。

お返事お待ちしています。

メール例文⑤

Hola Mariko! ¿Cómo estás? 

Soy Maria, gallega, buscando un lugar tranquilo para compartir como el que ofreces a partir de final de mayo. 

La habitación se ajusta a lo que estoy buscando, sobre todo por lo que comentas de persona tranquila, limpia y silenciosa, pues es lo que también busco y ofrezco. Tengo 35 años, me dedico a la traducción, y trabajaré en oficina, en una empresa francesa. 

Si necesitas preguntarme alguna cosa, escríbeme sin problema!

 Hasta pronto!

こんにちはマリコ、お元気ですか?

私はガリシア人のマリアです、5月の下旬から滞在できる静かな部屋を探しています。

あなたのお部屋は私が探しているゆったりしていて、きれいで静かという条件にピッタリです。

私は35歳で翻訳の仕事をしています、フランス人の会社で働いています。

何かご質問がありましたら何なりと!

それではまた!

 

メール例文⑥

Hi, my name is Maria, 24 years old, and come from Thailand. 

I'm now studying for a master's at UAB now.

 I will start working after graduation. I'm a friendly, outgoing, and easygoing person, really interested in this room and would like to arrange a viewing.

 I plan to check in from June to July, I would be willing to cooperate if I need to check in earlier in June.

 Expected to stay for more than half a year.

 Regards

こんにちは私はタイからやってきたマリア24歳です。

今UABの大学院で勉強しています。

卒業後は仕事をする予定です。

私はフレンドリーで親しみやすいタイプです、あなたのお部屋に

すごく興味があるのでぜひ内見に伺いたいです。

6月から7月にかけて入居予定ですが、もし6月上旬でないといけない

場合は調整します。

そして6ヶ月以上住みたいと思っています。

よろしくお願いします。

 

メール例文⑦

Hola Mariko!

 Me gusta mucho la habitación! Cuando estaría disponible?

 Me llamo MARIA tengo 28 años y estoy buscando una casa con buen rollo.

 Me considero muy ordenada y me gusta cocinar :). 

Además también me gusta viajar y tengo muuuuchas series y libros para recomendar 😉

Busco un lugar de para media/larga estancia para empezar los Antes posible.

Trabajo en marketing y publicidad. Hablo Catalán, Castellano, Inglés y estoy aprendiendo Francés.

Un saludo 

こんにちはマリコ

あなたのお部屋がすごく好きです。

いつから入居可能ですか?

私はマリア28歳で雰囲気のよい部屋を探しています。

私は整理整頓ができて、料理が好きです。

旅行も大好きだし、ドラマや本も好きなのでおすすめできますよ。

なるべくすぐに入居できて中期から長期滞在するための場所を探しています。

カタラン語とスペイン語と英語が話せてフランス語を勉強してます。

ありがとう。

 

日本人留学生ワーホリの場合メール書き方サンプル

日本人は世界的にみるときれい好きで静かな印象をもってもらえることが

多いですがすべての大家さんが日本人の文化を知っているわけでないので

メールでもキレイ好きというアピールをしっかりしてみるのも良いかもしれません。

長文すぎてもスペイン語に間違いがあってもよいので

とにかく大家さんにこの人に会ってみたいなと興味をもってもらう事が大事

 

使えそうだなと思う箇所があったらコピペして使ってみてくださいね。

 

 

参考メール文

Hola!

Soy MIKA de Japón, tengo 28 años.

Trabajé una empresa japonesa como Marketing durante 5 años.

Me mudo a Barcelona  la semana pasada.A mi me gusta mucho Barcelona!

Estoy estudiando castellano en BCNLIP Language school.

Asistire a BCNLIP  en Born 9:30-15:30  desde lunes hasta viernes y

luego voy a estudiar en la biblioteca o quedar con mis amigos en la ciudad.

Básicamente voy a ir a la playa o parque con mis libros en el fin de semana.

Soy tranquila, limpia y organizada y respetuosa.

Sabes? Somos Japonesa limpiar nuestro escela por nosotros misomos desde primaria.

Quitamos los zapatos en casa Porsupuesto.

Tenemos cultura para limpiar bien.

No fumar, No fiesta,No pareja.

Prefiero cocinar comida japonesa casera  y compartimos buen tiempo con mis compañeros de piso.

Estoy buscando un piso compartido para larga duración, preferentemente solo con mujeres, priorizando un espacio cálido,

desde Julio y quedaré 6 meses más.

Esta sera mi primera vez en España asi que busco tener la mejor experiencia posible.

Me encantó tu piso!

Podría visitar su piso hoy o mañana por la tarde.

 Espero tu respuesta.

Gracias

MIKA +34 671 123 456(what's app)

こんにちは

私は日本人のミカ28歳です。

日本の会社で5年間マーケティングとして働いていました。

バルセロナに先週引っ越ししてきました。

バルセロナが大好きです。

私はBCNLIP語学学校でスペイン語の勉強をしています。

月曜から金曜まで9:30ー15:30までボルンにあるBCNLIPで授業を受けて

その後は図書館で勉強したり友達と街で会ったりしています。

基本的に週末はビーチや公園に本を持って行って過ごします。

私は物静かできれい好きでしっかり者です。

知っていますか?日本人は小学校から自分たちで掃除をします。

家では靴を脱ぎます。

私たちは綺麗好きの文化を持っています。

私はタバコは吸いませんし、パーティーもしません。

日本の家庭料理を作って、シェアメイトたちと楽しい時間を過ごしたいです。

私は長期滞在用のシェアアパートを探しています、7月から入居できて6ヶ月以上滞在できる

場所、できれば女性だけで居心地のいい家がいいです。

今回が初めてのスペインでの滞在なので素敵な経験になることを願っています。

私はあなたのお部屋がとても気に入りました。

今日か明日の午後見学させてもらえないでしょうか?

お返事おまちしています。

ありがとう。

ミカ(電話番号)

 

良いシェアルームが見つかりますように

今回はシェアハウスを探すときのメールの例文を紹介しましたが

やっぱり家探しはタイミングと運も大きいのは否めません。

だけどたくさんメールを送ってたくさん返信をもらって

内見に行ける数が増えるほど相場が分かってきて

自分が家探しで重要視すべきポイントが明確になってくるので

なるべくたくさんの物件を見ることができますように。

 

 

© 2022 スペイン オトナ留学記 Powered by AFFINGER5